I heard that it's bad. Is it true? If not, Did they change anything? Censored anything?
I heard that it's bad. Is it true? If not, Did they change anything? Censored anything?
Overall the quality is good however there are a few issues here and there due to localisation for the hardcore fans and the correct translations where the nuance is slightly off, e.g. calling the spell 'Pledge' 'Oath' instead.
Most of the hate stem from a single issue. They changed how one character addressed another. I've outlined it below but it is a bit of a spoiler if you are new to the series so you have been warned (I've tried to keep it to a minimum).
Overall they are easily readable and the contents are 99% accurate overall and are much easier to digest for newer LN readers rather than the grizzled veterans so there is no real reason to avoid them. It is just that one issue that causes all the hate, rather than just the usual irritation caused by localisation.
Oh, and no, nothing as been censored to date.
---------------Spoiler Alert LNs 16+ ------------------
In the earliest volumes they changed how Miyuki addressed Tatsuya, changing her onii-sama (literally meaning honourable [o] elder brother [nii] who is superior to me [sama]) to Tatsuya. They fix it from around Volume 9 but the damage was done.
This seems like minor thing but it causes a huge issue later on as , due to the events of LN 16, he has to change how she addresses him. Which is an issue because it doesn't work if she isn't addressing him as oniii-sama or brother.
Thank you. I was worried that the translation is far worst. But I guess it's a minor things.
I really recommend reading the fan translation, Honorifics is really important in Mahouka. It really explains the context of some relationship.
Really? You'd recommend reading illegally pirated versions of the official volumes on a public forum? Key words 'illegal' and 'public'.
Well, he asks if Yenpress translation is good or not and I answer that. And as for pirating problem you could always buy the official volumes and read the fan translation one.
They are still illegal. Do not promote pirated content on this wiki. It is against Fandom's terms of service.
Alright sorry I didn't know about that.